Thursday, March 31, 2016

次のプレーヤーは?

ゲームが終わり次のゲームに入るプレーヤーがコートに入りました。さてウォーミングアップをしようとコートを見るとサーブ側プレーヤーが一人しかいません。沢山ベンチでプレーヤーが待っていますが誰がもう一人のプレーヤなのと待っています。

Helmut is first visiting to KPTC from Calgary and will be staying here until on Apr 10


Today Brigitta & Walter will return back their Kelowna BC Canada home.


Season of Mana By Nobu

 

Wednesday, March 30, 2016

George, Gary, Kaito, Bob, Koji, Steve and Shirley.


Tokyo friends : Jo, Miki, Koga.


Koga is visiting from Tokyo.


Miki came back from Tokyo.


Three Talented Players, Herbie, Courtney, and Brent

Ted from Canada:  "Yeah, let the guys play against Gen. Doy - great Ozzie- & Preacher Ben! Hahaha! Pls. Tell me the result!"

虹に向かって

早朝のテニスコートにプレーヤーがやって来ました。早速 Miki ウォーミングアップをしようとコートのポジションへ足を運び始めるとワイキキ方面に大きな虹が出ていました。丁度虹に向かって進むような感じになり Miki 「虹が出ている」と声を出しその声に Hiromi が虹に向かって見上げています。

Tuesday, March 29, 2016

レッド・フラッグ

テニスを終わりゆっくりカピオラニ公園ウォーキングロードをワイキキ方向に歩いて行きながら Sans Souci Beach を見るとレッド・フラッグが出ていました。波が高いのでボード禁止を知らせるフラッグです。ライフガードがビーチに常駐しているのでレッド・フラッグを無視することは、出来ません。

Yukiko (daughter of Nori & Masako) and her husband Kenji are going back to their Tokyo home this morning.



Maki who is wife of Koji and mother of Kaito.

Maki speaks English well because she graduated 
from the Nevada state university.
Also her husband Koji is proficient in English 
   because he works at Associated Press Japan.



Monday, March 28, 2016

熱戦!!

気持ちよい天候なので沢山のプレーヤーがテニスコートに来ています。4面のコートどこもベンチに次のプレーヤーが待っています。そんな中ゲーム進行中のプレーヤーが熱戦を展開しています。ラリーが続くゲームをベンチからも声がかかり盛り上げることで気持ちよくプレーが続きます。

Tennis family: Koji, his son Kaito and wife Maki are first visiting from Tokyo and will be staying here until March 31. Big Aloha!!






Two former lawyers, George and Gary.



Yutaka's brother Akira returned to his favorite KPTC again this year from Osaka.


Kim came back again from Fairfield CA.


Sunday, March 27, 2016

揃ったぞ!!

7時30分を過ぎた頃のテニスコートにプレーヤが集まってきました。No2テニスコート4人のプレーヤーが集まったのでゲームが出来る状態になりました。4人揃ったゲームを始めようと準備を始めています。

Happy Easter everyone!



Jesus said to her, "I am the resurrection and the life.
He who believes in me will live, even though he dies;
and whoever lives and believes in me will never die.
Do you believe this?" (John 11:25~26)


Saturday, March 26, 2016

太い虹

テニスコート周辺に少し涼しい風を感じたので虹が出るかなと思いながらワイキキ方面を眺めていました。予想通りワイキキ方向に真っすぐ空に昇るような大きな虹が現われました。この後順々濃くクッキリと虹色を見せてくれました。

Friday, March 25, 2016

芝生が美しい

テニスコート東側に出て芝生の広がりを眺めました。広いグランド全体に広がるグリーンの芝生がきれいに刈り込まれています。芝生グランドの中にヤシの木やモンキーポットの木がうまい具合に配置され公園全体アクセントになっています。こうやって見ると「芝生が美しい」と自然に声が出ます。

Thursday, March 24, 2016

Look What John Found!

He found a drumstick to cook for lunch. Unfortunately, this drumstick belongs to Jami.   Just kidding!  ;)

ネットの交換

No4コートのネットが経年で色々な部分がほつれネット部分補修で維持できない状態になって来ていたので Keith がネット交換の準備をして交換作業を行ってくれました。早朝6時前からコートに来て作業開始しネット交換と不要物の廃棄準備等終わったのが7時30分頃になりました。

Wednesday, March 23, 2016

次のポイントを!!

ストレートに強く打った Steve のショットがほんのチョットラインをオーバーしました。次のポイントに備えレシーブ・ポジションへ Walter が移動しています。決め球が強すぎてアウトになった後次のポイントを取ろうと気持ちの切り替えが必要ですね。

Cherry blossoms have started in Japan; Fukuoka on Mar 19, Kyoto on Mar 23, Tokyo on Mar 21.

View of beautiful Kiyomizudera temple that is best known 
of cherry blossom in Kyoto.
Nori & Masako brought me to this temple few years ago.


Tuesday, March 22, 2016

The Bench Warmers

Sometimes, the bench gets crowded. But, that's all right. We love to see our friends, Horacio, Nori, Al, Masako, and Koji.  :)  Aloha to Nori who just returned back to Japan. Masako departs on Friday.


Beautiful Day

No4テニスコートから視線を少し上に向けると青い空をキャンバスにヤシの木が微かに揺れその下にパフの木が枝を張り素敵な景色を見せてくれています。こんな風景を見ると自然に Beautiful Day と声が出てしまいます。

Who is he only one man among the many beautiful flowers?

(This photo from my album file of KPTC blog)

Monday, March 21, 2016

さー来い

 2ゲーム目の最初のポイントを取りレシーブに備える Curt リラックスしてサーブを待っています。ファーストサーブがアウトになりセカンドサーブになるので Curt のリターンが厳しく返されるだろうと Yuriko 中間位置でユッタリと待っています。

Golf buddies, Nori & Masako and Diana & Ed, will play golf at the Coral Creek GC today.


Kazuo & Kazuko, who live in Tokyo, sent me 3 pictures of the spring Sakura flower in their house.





Sunday, March 20, 2016

No2テニスコート

まだ誰も来ていないNo2テニスコートです。きれいに手入れされたコートがキラリと光って見えます。交換されているネットがコートのいい状態を引き立ててくれています。間もなく沢山のプレーヤーがこのコートで熱戦を繰り広げます。

Saturday, March 19, 2016

Should We Let Him In?

I saw this guy staring and stalking all of the cute players on the courts. Should we let him in to play tennis with us?