Wednesday, April 15, 2009

Tax protests today 確定申告

日本では確定申告が3月15日までですが、USAでは今日までです。確定申告も英語ではtax protestといいます。Protestの意味は下記にあるとうりです。国民性がここにもでています。
v. 断言[主張]する; 〔米〕 抗議する, 異議を唱える, 反対する ((against)); (約束手形などの)支払いを拒絶する.
異議{いぎ}を申し立てる、抗議{こうぎ}する
  • 他動
  • 1. 〜に抗議{こうぎ}反抗{はんこう}]する、〜に異議{いぎ}を申し立てる
  • 2. 〜を断言{だんげん}する、主張{しゅちょう}する
  • 1. 抗議{こうぎ}、異議{いぎ}、反対{はんたい}
    ・Peking expressed strong protest against the statement. 中国政府はその声明に対して強く異議を唱えた。
  • 2. 抗議行動{こうぎ こうどう}、反対運動{はんたい うんどう}
    ・The new labor law caused mass student protests. その新しい労働法が学生の大規模な抗議行動を引き起こした。
  • 3. 《法律》〔手形{てがた}の〕不渡り宣告{ふわたり せんこく}、支払拒絶証書{しはらい きょぜつ しょうしょ}
  • 4. 〈話〉〔税金{ぜいきん}の〕異議申立{いぎ もうしたて}
日本の方はもっと税に、特に使い方に、異議申し立てをすべきです。

No comments:

Post a Comment