As everyone knows, Tom is leaving us for the mainland and his last day at tennis will be Friday, July 16. We are inviting everyone to come down to the courts to wish Tom a happy retirement and a fond farewell. Pauline has a card for Tom and she would appreciate it if you would check with her so you can add your good wishes to the card. Ruth is bringing her famous and delicious Rum Cake. Any other offerings of food will be greatly appreciated.
We should also add something to the effect that as Tom arrives at the courts at about 6:15, We willl be wishing Tom a fond farewell between 7:30 a.m. and 8 a.m.
Thank you, Tom.
ReplyDeleteTo Tom from YUTAKA
ReplyDeleteGood-bye from Japan . Thank you, Tom.
Let's see again .
メールありがとうございます。
ReplyDeleteトムさんの顔が見えなくなるのは とても残念です。
12/6 IN チケット Get しました。
早く、カピオラニへ行き.親切な好人物の 三木さん、Benさん に 挨拶したいです。
日本は梅雨も そろそろ 明けそうな気配になってきました。
間違い無く HAWAIIに IN する 岐阜の中村夫妻に メールを始めるよう
ハガキで連絡します、
又のメール 楽しみにしてます。
くれぐれも ご自愛の程
KIYOSHI NISHIHARA
Tom
ReplyDeleteI was a pleasure knowing, playing tennis and talking with you. We will miss your smiling face on the courts.
Ed & Diana
16日が最後ですね。引っ越し先は、判っているので郵便を出します。
ReplyDelete9月3日名古屋発でHAWAIIに入ります。テニスコートは、4日からですね。
Tomに会えないのは、残念です。
朝6時過ぎにコートに着くといつもコートで待っていたりチョッピリ遅れて
No2バスから降りてテニスコートに来ていたのが見れないとは残念です。
カピオラニ・テニスコートでTomを始め90歳になろうと言う人達と30年近く
交わって来て年輪を重ねて行く姿をシッカリ記憶しています。
私も30年近く時間がたつとTomやMoeの領域になるのでそれまで今まで見てきた
記憶をもとに歩んで行きたい 歩んで行きます。
始めの30年:育てられ,教えられ,知恵を付け
次の30年:知恵を使い,実績を残し,貢献し,知識を蓄え
そして次の30年:知恵と知識を使い,楽しんで,望んだ道をボツボツと,満足する
そんな風に進み始めています。
Tomによろしく伝えて 100歳を越えてカピオラニでテニスをしようと伝えて下さい。
Thank you so much for years ,Tom.
ReplyDeleteWe all miss you a lot!!!!
Please atay well in California.
素敵なTom素敵なBarbara ホントに素敵なカップルです。
ReplyDelete兄に(Yutaka)に誘われハワイで.テニス8年になりました。
毎朝6時過ぎに挨拶が1セットGO ホントに90歳??
素敵なテニス感動です。
長くハワイ通い続けTom&Barbaraサンの素敵なカップルの様に私達もなります。
TOM&Barbaraありがとう
(Barbaraさんケーキ美味しかったです)
akira takano
Tom and Barbara: I know your friends in Hawaii will miss you but "when one door closes, another one opens". Take the "aloha" with you to California and I wish you many more years of great health and that you will always be surrounded by friends. You are very special to us. Much aloha!!!
ReplyDeleteHi Tom-san !
ReplyDeleteTake th " Aloha feeling " with you to CA and
I wish you all the best and especialy good heatlth !!
Wishing from Germany.
Michiko
こんにちは。
ReplyDelete皆さんからトムトムと呼ばれていたチャーミングな方ですね?
90歳にして新しい土地で生きられるバイタリティに脱帽です。
これからの人生もきっと楽しまれる事でしょう。
千代
Thank you, Hiro, for letting me know about Tom leaving. I don't think I can get to Kapiolani that early.
ReplyDeleteI am sorry I have been so busy that I haven't had time to even write a newsletter to anyone since last year November. We formed the Friends of Diamond Head Tennis group and I was elected Secretary and have been extra, extra busy since then. Every night I seem to be sleeping very late after midnight so it has been hard to wake up early. I still go to Diamond Head Mon to Fri. but some days it is morning and some days it is afternoons.
Take care. See you soon. annie
しばらくです!
ReplyDeleteTomさんとさよならとは多くの人達が寂しがりますね、
美味しい手作りケーキも頂けなくなりし、
"farewell party”に参加出来ず残念です。
添付のこんな物を編みました、
随分前から多くの人が知っていたようですが、私は去年知りました、
たわしの英語は難しいですね
”エコ”と言うのはショートカットの日本語でしょうか?
クレンザーや洗剤が殆ど入らず、茶渋等良く落ちます、
ヒロさんは知っていましたか、使ってみますか!?
今朝井口さんに会ったようですね、
私達も来週中には行くと思います、又遊んで下さいね、
宜しくお願いします。
Rei
ヒロさん
ReplyDeleteこんにちわ!!!
何時もBlog.Tennis in hawaii.のメールを楽しみに拝見させて頂いて
おります。
Kapiolani court で楽しく元気にplayされていたTomさんが、CAに引っ越しされる
そうですが、非常に寂しいです。
今年の初めに数回一緒ににplayさせて頂いたことがありますので、その時のPlayが
90歳とは思えないplayをされいた記憶が残っております。
素晴らしいTennis Player Tomさんに感謝します。
何時の日かTomさんにお会いできる日を楽しみにしてます。
Thank you Tom
Ikuko & Eiichi Japan
Everybody was invited.
ReplyDeleteTOM SAN
ReplyDeleteCAに引っ越しすることをブログで知りました。90才のあなたと数回にわたりテニスをご一緒することが出来たことは私にとって一生の想い出になります。何事も挑戦される態度に、私自身これからの人生の羅針盤になります。75才の私に非常に大きな活力を頂きました。ありがとう御座いました。
これからも人生を楽しく元気にお過ごし下さい。いつか又お会いすることが出来ればよいですね。
さようなら。
Tomさん、もうお会い出来ないなんて残念です。
ReplyDeleteいつもニコニコ、レフトハンドのストレート、
90歳とは思えない力強さ!忘れませんよ・・・・・!
CAに引越しても、お元気でお過ごし下さい。
sabu & masa