It's Masa, Nobu, Kawai, and Fuku. Did you notice that Masa finally came out of his shell? Well, sort of anyway. :o)
The translation of the above into Japanese is:
テニスのカピオラニ公園で !選手たちは素晴らしいフレンドリーです。怖がってはいけない。彼らをかむしないでください - 私は思います。うーん。その後、再び、彼らかまですかと思います。
まさ、ノブ、河合、福です。最後のまさ自分の殻来たことに気づきましたか。まあ、とにかく並べ替え。
I used the Bing Translator. Can someone with knowledge of both Japanese and English let me know if the above was translated properly?
Is it dangerous to tennis at Kapiolani?
ReplyDeleteIt could be...
DeleteYou're right, Elaine. It sure could be dangerous to play at Kapiolani. Just look at these players.
ReplyDelete