Wednesday, April 20, 2011

Do not litter up KPTC with cigarettes.

Do not litter (up) the park with cigarettes, bottles and cans
タバコ、あき瓶やあき缶を捨てて公園をよごすな


No litter
((掲示))ごみを捨てるな(▼No litteringも可).

6 comments:

  1. No smoking at KPTC. Smoking Prohibited at KPTC.

    ReplyDelete
  2. とても良い勉強になりました。日本語の捨てるという感覚からは,litter に up をつけるという発想が出てこないのですが,床や地面に対しての up なのでしょうか。
    ところで,米国(ハワイ)において liter(リットル)はどれくらい使われているのでしょうか?

    ReplyDelete
  3. Thank you for your prompt answer.

    私の愛飲する Jack Daniel's は,テネシー・ウィスキーですが,「1,0 Litre」と表記されていました。

    でも,Litre のつづりが英国式なので,輸出使用なのかもしれません。

    ReplyDelete
  4. EU (France, German, Italy...) use metrics (liter, kg).
    Maybe England uses metrics, too. Only US uses gallon still.

    ReplyDelete
  5. I see.

    #輸出使用 → 輸出仕様ですね。

    ReplyDelete