Wednesday, July 31, 2013

案内板

テニスコートからビーチに真っすぐ進みビーチ沿いのウォーキングロード手前にこの案内板があります。ワイキキ・エリア色々な場所に案内板が設置されており色々な施設に導いてくれます。沢山の観光客や遊びに来た人達が興味を引くように目に付く場所に案内板があり親切に誘導してくれます。

                           Yuko & Yuko

Jin with his daughter Hikaru (Ayano will arrive here Aug 2)

Tuesday, July 30, 2013

Chizuko Returns

On Sunday, Chizuko and Peter stopped by the courts to greet their friends.  It was a nice get together.  Starting in the back row from left to right, it's Yoshindo, Peter, Chizuko, Akiko, Meggie, and Reiko. In the front row, it's Moka and Michiyo.

熱戦のサッカー

テニスコートの北側に広がる芝生広場サッカーコートが3面から4面取れるスペースがあります。そのサッカーコートで平日15時頃から週末早朝から小学校から高校生,社会人のチームが熱戦を繰り広げています。この日高校生の女子サッカーが行われていました。サッカー好きも本当に多いです。

      We are Vietnamese American: Doi & Chau.

Monday, July 29, 2013

Brother and Sister

Rich's two grandchildren visited us at the tennis courts. Zack is 15 years old and plays baseball, football, and basketball. Lizzie is 18 years old and is a cheerleader. They live in Colorado near the beautiful city of Boulder. They are so cute.

スマッシュ

ウォーミングアップ終盤ロブを上げてもらいスマッシュの練習をする Curt しっかりボールの位置を確認し体をボールの下まで運んで行きます。ゲームの中でスマッシュをする機会非常に少ないですが練習をしておかないとスマッシュ上手く打つことが出来ないですね。練習で出来ないことは、ゲーム本番でできません。

Sunday, July 28, 2013

Friday Fireworks

Every Friday evening at about 7:45 pm, the Hilton Hawaiian Village sponsors a fireworks show. Check it out when you get a chance.

          Happy Birthday Charlie(July 28)!

 

 

 

 

新兵さん集合

6月の卒業式が終わり軍隊へ入隊した新兵さん達訓練が開始する頃です。7月に入り集団で訓練が行われる中このカピオラニ公園でも朝早くから集められ集団行動を行っています。この日は、集団行進など規律訓練を受けているようです。12月頃になると鍛えられた体の兵隊さん達になって行きます。

                  Asuka with her mom Meg.


They returned to their Japan home already.
Meg has been sending message to us "we are still missing evrything in Hawaii"

戦没者記念海水プール

カピオラニ公園テニスコート向かいの水族館から少し東方向に進むとこの建物が見えてきます。斜めになっている部分プールを見下ろす観客席になっており海側に50m9レーンのプールがあります。2000年頃までXmas水泳大会が開催されていましたが設備の老朽化により中止になり建物を残すかどうか検討されています。

                Happy birthday Esther(July 27)!

 

 

 

 

Friday, July 26, 2013

Welcome Back!

Newlyweds, Peter and Chizuko, will be in Hawaii over the weekend.  They will be stopping by on Sunday morning to say "Hello" to everyone.  :)

Aloha Ryo (Shimo)

Say "Hi" to Ryo, Mizuyo, and Koji. Actually, say "Goodbye" as Ryo returned back to Japan a few days ago. And the young lady in the middle is Mizuyo. Everyone tells me that she is a superb player. It's better to stay out of her way otherwise, she'll bagel you on the court.   And of course, it's the birthday man, Koji, on the right.

カピオラニ公園東端

カピオラニ公園の東側入り口にある案内表示です。この公園ぐるりと4Kmのウォーキングロードが続いています。ホノルルマラソン行きの11Kmまだまだ暗い中ここからの上りをゆったり行こうと思い,帰りの41Kmここに来るとホットします。笑顔でゴールまで残るエネルギーを使ってよく頑張ったといつも思います。

              Looks nice tennis fashion Chau!

Thursday, July 25, 2013

Akiko also returned to their Waikiki home yesterday, they want to stay here 3 months.
She likes Aki color(red): her hair, sun glasses, T-shirt, shoes.

Michiyo (from left third) back to Kapiolani, Aloha!

Chau brought apple and watermelon this morning. Thank you Chau!

どう打とうか?

ゲーム開始前のウォーミングアップを始めました。ラリーを続けた中で相手がロブを打って来ました。高いボールが深い位置に入るように飛んで来ています。そのボールを Francis どう処理しようかとボールを見つめながら考えています。ウォーミングアップで色々な長さのボールを打って打球感を感じ取ることがゲームに通じますね。